زین قند پارسی

درست بنویسیم، درست بگوییم

زین قند پارسی

درست بنویسیم، درست بگوییم

در این وبلاگ مطالب کانال زین قند پارسی (https://t.me/qande_parsi) و نیز مطالبی مرتبط با نکات ویرایشی قرار می‌گیرد

مدیریت این وبلاگ ارتباطی با مدیریت کانال زین قند پارسی ندارد

دنبال کنندگان ۳ نفر
این وبلاگ را دنبال کنید

طبقه بندی موضوعی

بایگانی

۱۹ مطلب در خرداد ۱۳۹۸ ثبت شده است

در اطلاعیه یکی از روابط عمومی ها نوشته شده بود"طی توافق به عمل آمده باشرکت ....همکاران می توانند از خدمات مجتمع ...با تخفیف استفاده کنند"
 ترکیب "طی توافق به عمل آمده .."هم  دور از زبان معیار است و هم به ساده نویسی آسیب زده است . پس باید به جای این عبارت پبچیده و نازیبا از جمله های مشابه و روان استفاده کنیم؛
پس از توافق باشرکت ....
در پی توافق با شرکت ...
با موافقت شرکت...
منبع
https://t.me/qande_parsi/109
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۲۲:۲۳
حسن قاسمی
این واژه در متون معتبر قدیمی به صورت"نردبان"به کاررفته است.امروزه برخی به اشتباه آن را به صورت "نردبام" می نویسند که درست نیست.
نیست از بهر آسمان ازل
نردبان پایه به ز علم و عمل( سنایی)
منبع
https://t.me/qande_parsi/108
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۲۱:۱۴
حسن قاسمی
در جمله هایی که معلوم است یعنی فاعل دارد، نباید از فعل مجهول(شد) استفاده کرد.
قانون حمایت از مددجویان توسط دولت تصویب شد. (نادرست)
 دولت قانون حمایت از مدد جویان را تصویب کرد. (درست)
 گلستان سعدی از سوی انتشارات دانش منتشر شد. (نادرست)
انتشارات دانش، گلستان سعدی را منتشر کرد. (درست)
یا
گلستان سعدی را، انتشارات دانش منتشر کرد. (درست)
منبع
https://t.me/qande_parsi/107
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۲۰:۵۳
حسن قاسمی
گاهی دو واژه همسان وجود دارد که یکی عربی و دیگری فارسی است. در این صورت اولویت با واژه فارسی است. علت این پیشنهاد هم این است که اگر از واژه های  فارسی استفاده نشود، کم کم فراموش خواهند شد. واژه های یک زبان درحکم مصالح ساختمان آن زبان هستند که کاخ بلند زبان فارسی از این نظر سرمایه بزرگی در اختیار دارد.

(بی اشکال)                                           (بی اشکال و بهتر)

او لیاقت بیشتری دارد.                           او شایستگی بیشتری دارد.
چرا خود را مخفی کرده است؟                  چرا خود را پنهان کرده است.
در زندگی خیلی صبور است.                    در زندگی خیلی شکیباست.
از شما متشکرم.                                   از شما سپاس گزارم.
منبع
https://t.me/qande_parsi/105
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۱۹:۳۹
حسن قاسمی
در این ترکیب "ان" حرف شرط است و"شاء" فعل. در عربی حرف به فعل نمی جسبد، بنابراین املای درست آن "ان شاء الله"  است نه "انشاءالله"
منبع
https://t.me/qande_parsi/104
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۱۸:۰۴
حسن قاسمی
املای درست برخی واژه ها بر اساس شیوه نامه فرهنگستان زبان و ادب فارسی
هیئت
رئوس
رئوف
جرئت
مسائل
مسئول
شئون
سوال
رئیس
منبع
https://t.me/qande_parsi/101
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۱۷:۱۲
حسن قاسمی
« کنکاش» واژه ای مغولی است که به معنی رایزنی و مشورت است. پس به کاربردن آن به معنای کندوکاو و کاوش نادرست است. 

نویسنده در این قصه به کنکاش در زندگی مردم می پردازد. ( نادرست)

نویسنده در این قصه  زندگی مردم را بررسی می کند.  ( درست)
منبع
https://t.me/qande_parsi/98
۰ نظر ۲۷ خرداد ۹۸ ، ۱۶:۱۵
حسن قاسمی
تسویه به معنای برابرکردن بستانکاری و بدهکاری و تصفیه به معنای پاک کردن.اگر مراد پاک کردن حساب باشد که دیگرکسی طلبکار و بدهکار نباشد "تصفیه حساب"درست است و اگر به معنای تعادل و موازنه در حساب باشد" تسویه حساب"درست است.
*شناخت افراد و اعتماد کار خود رامی کرد و حساب ها به مرور تسویه می شد.
*گویی عجله داشت تا هر چه زودتر حساب همه را تصفیه کند...

البته علاوه بر معنای اصلی، به مجاز گاهی "تسویه حساب" به معنای انتقام گیری هم به کار می رود.
*بعد از ماجرای خونین که مبنی بر تسویه حساب های شخصی بود....
منبع
https://t.me/qande_parsi/97
۰ نظر ۲۶ خرداد ۹۸ ، ۲۲:۴۸
حسن قاسمی
به جای ترکیب های عربی که مضاف الیه آنها "ال" دارد، می توان از برابرهای فارسی استفاده کرد.
ابدالدهر= همیشه
جدید البنا= تازه ساز
سریع السیر= تندرو
علی السویه= یکسان
فی الفور= بی درنگ
مجهوال الهویه= ناشناس، گمنام
قسی القلب= سنگ دل

منبع
https://t.me/qande_parsi/92
اگر ترکیب های عربی که مضاف الیه آنها "ال" دارد برابر فارسی نداشت، آنها را بدون "ال" به کار ببریم.
به جای خارق العاده بنویسیم؛ خارق عادت
به جای آخرالزمان بنویسیم؛ آخر زمان
به جای فارغ البال بنویسیم؛ فارغ بال
منبع
https://t.me/qande_parsi/96
۰ نظر ۲۶ خرداد ۹۸ ، ۲۱:۵۵
حسن قاسمی
این کلمه به معنای" نیستی و نابودی" است و در فارسی بهتر است ازبه کار بردن آن پرهیز کنیم.
 به جای عدم موفقیت، بنویسیم: ناکامی
به جای عدم اطلاع ، بنویسیم: بی اطلاعی
به جای عدم آشنایی، بنویسیم: نا آشنایی
 با کانال"زین قند پارسی" همراه شویم و هر روزیک نکته ویرایشی بیاموزیم.
منبع
https://t.me/qande_parsi/91
۰ نظر ۲۶ خرداد ۹۸ ، ۲۰:۴۳
حسن قاسمی